

最新のAI翻訳技術と翻訳メモリーシステムを組み合わせることで、翻訳業務の生産性を大幅に向上させます。世界標準の翻訳メモリーシステム『TRADOS(C)』にも対応しており、大量翻訳の高速化とコスト削減を同時に実現します。
AIによる自動翻訳と、過去の翻訳資産を活用する翻訳メモリーの連携により、従来以上にスピーディかつ高品質な翻訳が可能になりました。すでに蓄積された訳文データを再利用することで、訳文の一貫性を保ちながら効率的な翻訳プロセスを実現します。
翻訳メモリーシステムは、過去に人間が翻訳した文章をデータベースとして蓄積し、新規原稿に対して類似度の高い訳文を自動的に提示する仕組みです。これにAI技術を組み合わせることで、より精度の高い候補提示や文脈理解が可能となります。
一般的な機械翻訳とは異なり、人手による自然な翻訳をベースにしているため、品質を維持しつつ効率化を図れるのが大きな特長です。また、類似・同一表現の統一が容易になり、翻訳全体の品質向上にも寄与します。
AIと翻訳メモリーの併用により、繰り返し表現を自動的に検出・再利用
例:コンピュータマニュアル、作業手順書 など
過去データを活用し、差分のみを効率的に翻訳
例:定期レポート、報告書 など
AIによる下訳と翻訳メモリーの共有により、複数翻訳者でも一貫性を保持
プロジェクト全体のスピードと品質を両立がかのうとなります。
TRADOS(C)をはじめ、SDLXなど各種翻訳メモリーシステムにも対応。AIとの連携により、お客様の環境やニーズに合わせた最適な翻訳効率化をご提供します。